Knight's and Magic

Knight's and Magic (ナイツ&マジック)

Author : Amazake No Hisago (天酒之瓢)

Illustrator : Kurogin (黒銀)

Publisher : Hero Bunko
Web Novel: http://ncode.syosetu.com/n3556o/


A young man from Japan passed away after a traffic accident. His soul was reincarnated in an alternate world into the body of a pretty young boy Ernesti Echevarria with his memories intact. Influenced by his hobby from his previous life, Eru is a 'robot nerd' in this life too. He meets the giant humanoid battle robots in this world -- Silhouette Knights. The elated Eru started a series of plans in order to pilot the robots. He drags his childhood friend in this world along as he messes around in this world to satisfy his desire for robots.

Feel free to find someone to take over.



Arc 5 Centaur Knight

Chapter 19. Uproar in Laihiala Pilot Academy v2

Chapter 20. Sprint, Silver Phoenix Knight v2
Chapter 21. Rival and Determination v2
Chapter 22. Presentation of the New Model v2
Chapter 23. Graduation Day v2


Arc 6 Forest City Crisis

Chapter 24. Inheritor of the Lion v2
Chapter 25. Premonition of Crisis v2
Chapter 26. Queen of the Shell Beast v2
Chapter 27. Forest City v2
Chapter 28. Descent of the Fierce God (Kishin) v2




Arc 7 Outbreak of War in the Western Realm

Chapter 29. The Beginning of the Grand Storm

Chapter 30. The Exiled Princess
Chapter 31. The Imprisoned Princess
Chapter 32. 
Infiltrating Lacepede Castle

Arc 8 Princess of the Fallen Kingdom

Chapter 33. Hoisting the flag of the Silver Phoenix
Chapter 34. The Worries of the Princess
Chapter 35. The Princess’ Stratagem
Chapter 36. Mobilization of the Black Skull Knights

Chapter 37. The Nightmare of Missillier




Advertisement


  

336 comments:

  1. This page could use a synopsis of the story. I'm flying blind here Mac!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Do a barrel roll

      Delete
    2. Do an aileron roll

      Delete
    3. Just enjoy your battle with gravity ^^

      Delete
    4. Make a California roll

      Delete
    5. do a roll in the hay

      Delete
    6. Whats our Vector, Victor?

      Delete
    7. I'd prefer a few spring rolls.

      Delete
    8. Need to make a cinnamon roll.

      Delete
    9. Need to do cinnamon challenge.

      Delete
    10. roll is for nubs :P

      Delete
    11. eat some butter roll. . .

      Delete
    12. Looking at the above comments...ah, the Internet. It's like Arkham without the straight-jackets.

      Delete
    13. Do a Cobra Turn

      Delete
    14. These comments are on a roll!

      Delete
    15. Roll on the floor laughing

      Delete
    16. I love this chat… Can actually read it cause there isn't any trolls commenting

      Delete
    17. Someone stole your sweet roll?

      Delete
    18. Roll up your spine @_@

      Delete
    19. I like big butts ;)

      Delete
  2. thanks for the translations really enjoyed it :)

    ReplyDelete
  3. Fantastic translation, thanks a bunch for this! Really excited to read volume 2!

    ReplyDelete
  4. Heeh.... its similar to Mushoku Tensei

    ReplyDelete
    Replies
    1. yes i love that part the most even though mushoku tensei becomes a bit boring now, i hope this can keep its freshnes for a while.

      Delete
    2. This comment has been removed by the author.

      Delete
    3. i loved mushoku at the start, but then he ditches main girl and gets married to two others and i flipped out and ditched it

      Delete
    4. Welp if u continue the main girl comes back... and btw the MAIN girl was always Blue Hair, because she was his first love...

      Delete
    5. but eris was the one the books let you get attached to

      Delete
    6. What I don't like about Mushoku Tensei is the mc personality.

      Delete
    7. its not he who ditched eris , its was eris who leave the mc

      Delete
  5. Unfortunately Sky is busy IRL so he wont be back until further notice. Also volume 2 has not been published in Chinese yet so its gonna be quite awhile before he starts translating again.

    ReplyDelete
    Replies
    1. ah, so thats why theres a difference between the japanese and the translated. i was wondering

      Delete
    2. Is the difference between jap and chinese versions significant?

      Delete
  6. ty for the info. Well he has time, till the releast of volume 2 that is :D. Haha ha well that is just my wish hope he is free when we need him :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Or.... you can see and try to recommended a different but interesting Book to translate.

      Here is a small translated book for people to pass time.
      http://forums.animesuki.com/showthread.php?t=127729

      Delete
  7. Er the last part where he and his grandpa visit the king is not included or is it going to be separated into vol 2? It's just 1last chapter only for the volume. Anyway thx for the good work you guys doing. Keep it up.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ah..and I know part of the story afterwords is by reading the gibberish of google translation from the Japanese site. Though most of it really dun make sense.

      Delete
    2. There are significant changes made when they released it as a light novel, with events being shuffled around.

      They probably moved the meeting with the King over to volume 2.

      Delete
  8. thanks for translating this awesome LN :D

    ReplyDelete
  9. thanks for the awesome translation. Sky, if you are free to take up another translation, I'll be eternally grateful if you pick up "Rakuin no Monshou". 2 vol have been translated so far on baka-tsuki.

    ReplyDelete
  10. please
    continuous translating this series.

    I am your faithful follower.

    ReplyDelete
  11. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  12. thx for all your hard work .i really love knight's and magic

    ReplyDelete
  13. Is there a possibility of an EPUB version? Thanks for translating

    ReplyDelete
  14. very good series but i wish the protagonist have something bad to him sometime to remind him that being a knight is not just about piloting giant robots

    ReplyDelete
  15. This kind of story reminds me of Mushoku Tensei.

    ReplyDelete
  16. very good story
    thanks for all your hard work
    Parabens

    ReplyDelete
  17. It is like Mushoku Tensei with mecha!!
    Thank you for the translation! Cant wait for the next volum

    ReplyDelete
    Replies
    1. Mushoku gets bit mecha in future volumes

      Delete
    2. It's like Mushoku Tensei where the protagonist isn't a disgusting pervert who was fapping to secretly recorded videos of his niece taking a bath.

      Delete
  18. http://www.mediafire.com/download/9oy5zwahkfsamy1/Knight_&_Magic_Volume_01.epub

    Made an epub ver for Knight and Magic volume 1

    ReplyDelete
    Replies
    1. hi Skythewood may ask if you have time project like Rakuin no Monshou is 12 volume the baka-tsuki have stop in volume 2 thx for you it will make very happy you say yes or no :D

      Delete
  19. Damn! I read this 4hrs straight!
    Thanks for translating this one
    Same as mushoku tensei with mecha but This is much more better than mushoku tensei

    ReplyDelete
    Replies
    1. Are there other similar light novels like mushoku tensei & knights and magic. I couldn't find more in this genre.

      Delete
    2. Don't know if you already found other similar novels, but you may want to check out this list: http://bato.to/forums/topic/19625-where-can-i-find-recommendations/
      It has a lot of options, I hope at least some are to your liking.

      Delete
    3. This comment has been removed by the author.

      Delete
    4. Try one of these:
      - https://drive.google.com/folderview?id=0B7PIRwu9hTEFODllMFFRemljMGc&usp=sharing#list
      - http://japtem.com/projects/arifureta-toc/
      - https://docs.google.com/document/d/1t4_7X1QuhiH9m3M8sHUlblKsHDAGpEOwymLPTyCfHH0/preview?sle=true

      Or maybe this one: http://japtem.com/projects/ark-toc/

      Delete
    5. Re-incarnated heroes
      Shiro no Koukoku Monogatari =reincarnated into techno magical world chosen to be a king
      Slime tensei = reincarnated as slime
      Re-monster = reincarnated as a goblin
      Douluo Dalu= reincarnated to recreate the former world tang sect
      Gun-Ota ga Mahou Sekai= gun maniac reincarnated in magical world but have little disposition to magic. Made guns to compensate his lack of magic. Pay attention to the warning of translator at the beginning.
      Yuusha Party no Kawaii ko ga ita no de, Kokuhaku Shite Mita = reincarnated to a mini boss fallen insanely in love with the cleric.

      Delete
    6. The oldest re-incarnation that I know is "please save my earth" although it is opposite direction. Aliens where reborn as humans.

      Delete
    7. They band together to investigate why their former selves die along with their race and why the title is very applicable.

      Delete
    8. Actually worse than Mushoku Tensei. Knight's and Magic has a jittery story flow and the characters aren't getting fleshed out so well. (Similar to the disappointment I felt when I began reading Ark after 20 volumes of LMS.)

      Delete
  20. OK, I finished editing all the names and terms of volume 1 after checking the japanese version. Now please tell me if you see mistakes and I hope that you like my changes.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Looks great, there are proper names now!
      The only name I got right was Batson.

      Will read through in detail and let you know about any mistakes.

      Delete
  21. I've updated the Vol 1 PDF with the updated translation/names:

    http://www.mediafire.com/?7j5wxqp57hwh1bh

    ReplyDelete
    Replies
    1. That's awesome!

      Er...any chance you might be updating the epub version too?

      Delete
  22. Is there going to be a volume two translation?

    Because I really enjoyed the first volume

    ReplyDelete
  23. Actually I believe up to Volume 6 Chapter 3 has currently been published in chinese, but seeing as i rely on google translate i cant be sure.
    anyhow, this was a great translation, I really enjoyed it and I'll stay hunting for more <3

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thats the web novel translation.

      Sky's only doing the actual light novel version.

      Delete
  24. When will the next volume be translated? Wait anymore ><

    ReplyDelete
  25. Replies
    1. here's new translator http://bakadogeza.blogspot.com/ he's new and he's already starting to translate this series.

      Delete
  26. I wonder if Sky needs to make the bright red text, "
    Will translate more volumes when Chinese versions are out." in 36 point size, blinking along with flashing arrows pointing to them before people will stop asking him this question.

    ReplyDelete
    Replies
    1. for people who are here to read a translated book and somehow not read the red text... nothing will fix that kind of selective literacy.

      Delete
  27. Does anyone know when the light novel of Chinese version coming out

    ReplyDelete
  28. This was a really enjoyable to read. Thx a lot!

    ReplyDelete
  29. Thanks for the translation! Awesome read, looking forward to when you got your hands on volume 2!

    ReplyDelete
  30. Thanks for your great work I'm looking forward to vol 2 ^^

    ReplyDelete
  31. thank you for the work you do ^^
    and for those who have no patience (like me ^^) go read again since the beginning xD
    also Legendary Moonlight Sculptor & Mushoku Tensei if someone have similar work please share

    ReplyDelete
    Replies
    1. http://japtem.com/fanfic.php?novel=187
      :p starting my own novel haha owell, just dropping this here

      Delete
  32. Thanks! will be keeping tabs on the blog and hope to see volume 2 as soon as it gets released in chinese. Really enjoyed this one!

    ReplyDelete
  33. This novel is stupid and crap. Can't wait for more.

    ReplyDelete
  34. great job,your group made very interessing project ^^D

    ReplyDelete
  35. -3-
    Hmm....Half a year and the second novel hasn't come out yet.
    Meh...these things take time I guess.
    Might even have to wait a year or more.
    Maybe another group should pick this up.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I agree, feel free to find any group that wants to take over.

      Delete
    2. Just FYI that the official chinese version of Log Horizon 7 took over 6 months to get released.

      Delete
  36. Knight's and Magic (ナイツ&マジック) is a Japanese web and light novel series written by Amazake No Hisago (天酒之瓢) and illustrated by Kurogin (黒銀). The series is ongoing with 6 web volumes and 4 published volumes.

    i dont know if i misunderstanding but it isnt saying there 4 light noovel already out

    ReplyDelete
    Replies
    1. look on top lies (in red) and try to think one moment, maybe you will understond translation jap>eng and chi>eng are difrent things

      Delete
    2. Sorry thought baka tuski took that into acount since they got volume 1 from you
      Any way thanks for translating volume 1

      Delete
    3. quick question. whats the difference between a light novel and a web novel?

      Delete
    4. Web Novel is literally that. A novel written on the internet.

      Light Novel is a commercially released novel.

      Sometimes a publisher becomes interested in a web novel, makes a deal with the writer, and releases it as a light novel, usually with changes/edits.

      Delete
    5. usually if there are both versions of a story, the light novel has been revised and will likely contain new story / characters and may differ dramatically from the web novel (an example is the Overlord series, Albedo is present in the light novel but not the web novel)

      Delete
  37. thanks i hope you would continue this storie's translation

    ReplyDelete
  38. love it but when is volume 2 coming out?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Whenever the Chinese volume 2 come out

      Delete
    2. nope. judging from the bolded red words at the top,no more ch or volumes are comin out unless someone else picks it up

      Delete
  39. thanks for the hard work

    ReplyDelete
  40. Hey I heard KnM vol 2 in chinesse is out, will u continue the translation ?

    ReplyDelete
  41. wow, this amazing and thanks for the hardwork
    please, keep the hardwork...

    ReplyDelete
  42. Ugh. Now that I've finished reading... I want MOAR.

    ReplyDelete
  43. "Feel free to find someone to take over."....Ouch!!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. does that mean it's dropped? or does it mean that he is willing to translate it but is also willing to give it up if someone else is going to translate it?

      Delete
    2. It's on the release schedule, expect a new chapter Wednesday at *Release time is always 11pm of clock below (GMT +8)
      Also, I don't think it was dropped so much as was given low priority. People DO have lives and all. And other people, being nagging leechers must have annoyed the translator to the point where saying "feel free to find someone to take over" just to them off their backs sounded like a good idea.

      Delete
    3. Its not low priority.

      Sky translates from Chinese -> English.

      The Chinese version of K&M is only at Vol 1. It took 8 months for vol 2 to get released.

      People kept asking him why isn't he translating more, because its up to Vol 5 in Japanese, or the web novels.

      Despite the fact that his site clearly states that he translates Chinese -> English, and the previous red text here stating he'll translate more when the Chinese version comes out.

      Now imagine literally months of people asking why he isn't translating more K&M.

      The people who cannot read or comprehend this boggles the mind.

      Delete
    4. I bet there's more to come, as in "When is the next translation coming out" or "why don't you translate the wn".... something will arise I'm sure.

      I'm surprised (and quite thankful) he hasn't gotten mad yet.

      Perhaps sky should use a size 72 bright red font reiterating the fact that he only does c->e translations and that there's only been two volumes in chinese published... but people probably still won't read.

      Now that that's been said, let's all wait PATIENTLY - by keeping the page on auto refresh and never looking away from the screen until the next chapter comes out :D

      Delete
    5. I wonder how much context is lost when translating from a translation. (In fairness, I'm sure it's still significantly better than machine translations.)

      Delete
  44. YEAHHHH. ITS ONNN NOW!!!

    ReplyDelete
  45. I don't read this but still thanks for Translating Kami-Sama! :D

    ReplyDelete
  46. did K&M released chinese version volume 2? i remember sky said he can only translate chinese to english.

    ReplyDelete
  47. Please remember if you get impaitent and read the non chinese version, you will get quite a different story, so if you do go to the other translation please read it from the start again to get full enjoyment whiles waiting for this version.

    ReplyDelete
  48. Oh snap!! New Knights and Magic incoming!

    I have been checking this page almost daily for months now.

    So happy! \(@ ̄∇ ̄@)/

    ReplyDelete
  49. Does someone have a link for the vol. 2 raws ? Or you have to buy it ?

    ReplyDelete
  50. Excuse me sky can I ask something?

    1. Is there any difference between the web novel and the official book?
    2. Can you tell me about the gist chapter 18 in the novel? Or at least can you please copy&paste the raw of the first paragraph of chapter 18 here?

    Sorry to trouble you, just thinking of TL-ing the web novel, though only with MTL...

    ReplyDelete
    Replies
    1. http://ncode.syosetu.com/n3556o/ get this link from batoto forum. i hope you can tell me a little bit summary :)

      Delete
    2. Sky : I mean the chinese novel, last chapter, the first paragraph.. Just wanted to make sure which chapter the chinese novel covered compared with the web novel... Like vol. 2 prologou, in the web novel is still on the First Arc etc.. Oh well..

      nisa : You can just use GT, though you might need Advanced GT Reader level 6 at the very least (LMS skill tree :D)
      JK..

      Delete
  51. ALL HAIL TRANSLATORS FOR DELIVERING US FROM THE ABHORRED GOOGLE TRANSLATE HAIL!HAIL!HAIL TO THE TRANSLATORS!!!

    ReplyDelete
  52. thanks for translating this series. i love when eru more love mech than a girls. because romance is better when occur naturally not kinda rushed.
    btw is there any pdf version for volume 1. somebody?

    ReplyDelete
  53. Would anyone care for an updated epub of volume 1? I don't know if anyone updated the old one, and I can do it.

    Else, I'll just do the vol. 2 epub when all the chapters are translated.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I would be very interested in an updated epub.

      Delete
    2. Also, maybe it's just me, but it seems like the language on the webpage is more edited/polished than the currently available pdf/epub.

      Delete
    3. That's because I think they edit the blog posts more often then people can get to their epubs/pdfs.

      I'll make it. ^.^

      Delete
  54. Thanks for the translation Sky :D
    Right now I'm making a PDF for volume 1, and I have a question
    Is it OK if I do some edits to your translation, or not?
    ah, also, do you want me to add the summary?

    ReplyDelete
  55. May i ask some question ??
    this LN is currently has 4 volumes right?
    so, do you think this 'ark' here is the same thing as 'volume' ?

    ReplyDelete
  56. Here we go again.
    Knights and Magic vol. 1 epub (updated 02/17/2015)

    http://www.mediafire.com/download/9g9b91abnj94b8j

    If I messed anything up, just let me know.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I encountered a problem. When I try to view the file in iBooks, the iPad says "Failure to Load because Resource is missing" and then crashes. I have no idea what that means, but I imagine some tag or something is being screwy. Also the following three images don't load either.

      Also, did you do something to make a cover image appear? For some reason, iBooks doesn't always generate a cover thumbnail image even when I think there is one.

      Delete
    2. I updated it. (Apparently for iBooks I need to add a file telling the program that it's a book -__-)
      Anyways, it should work now. I'll update all my other ebooks too. ^.^

      Delete
  57. Thank you so much for translating this!! I really love this novel and I even feel little proud because the author uses Finnish names on cities and characters.. :')

    ReplyDelete
  58. Hola, what a nice work you have done here!! This is a truly amazing LN and it's great to have someone like you to translate it :D.

    Btw, I and my fellows want to translate this LN in to our language. Would you mind if we use your translation as main source? Don't worry about the credit, we will mention your group properly.

    Thank you.

    ReplyDelete
  59. Volume 1 PDF

    http://www.mediafire.com/?7j5wxqp57hwh1bh

    Volume 2 PDF

    http://www.mediafire.com/?b5hp8h4c4dax54x

    Thanks again for the translation, Sky.

    Can't wait for vol 3, its insanely good.

    ReplyDelete
  60. splendid job with this novel.
    i hope will be new chapter in a near future

    ReplyDelete
  61. is this story ended already?
    took a peek at A4 ch 5 just now, it was written 'end' on it (last part)...
    i guess wrong?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Just the volume.

      Its up to Vol 5 now in Japanese, but only up to Vol 2 in Chinese.

      Delete
  62. wheeeee, I finished.
    Volume 1 epub:
    http://www.mediafire.com/download/9g9b91abnj94b8j

    Volume 2 epub:
    http://www.mediafire.com/download/cehzefbxyw9hecb

    Volume 2 double-spread PDF:
    http://www.mediafire.com/download/inzruje6dz8k6ke


    ReplyDelete
  63. What did the tellestarte was named after?

    ReplyDelete
  64. When is volume 3 going to be coming out?

    ReplyDelete
  65. Is this over or is there more coming

    ReplyDelete
    Replies
    1. If you look at his release schedule, it no longer contains K&M, i'm pretty sure it's safe to assume he's dropped it.

      Delete
    2. sky only TL Chinese novels K&M has only 2 currently in Chinese there will be about 4-6 months til the next release if the wait between vol1 and 2 is a guide

      Delete
  66. Someone pls take this project and continue TLing it

    ReplyDelete
  67. I wonder why he dropped this..

    ReplyDelete
    Replies
    1. He's translating it from the Chinese novels remember? Pretty sure that only the first two novels have been released in Chinese so far, hence he can't really translate the others yet.

      If you want to read more in English sooner someone will need to pick up translating it from Japanese. The web novel is somewhere in volume 6 currently.

      Delete
  68. is the main char a trap?

    ReplyDelete
  69. I herd that he is not going to translate knights and magic anymore

    ReplyDelete
  70. So it says, "Feel free to find someone to take over." Does that mean this project is abandoned?

    If so, I'd like to help out by polishing the chapters so far. I tried my hand at editing the Prologue, fixing grammar and rewording some awkward phrases. Let me know what you guys think:

    https://docs.google.com/document/d/18t-Du3cOWA4eLM5OUBUBNER-lb1jFUOpz7lqjRAfwmk/edit?usp=sharing

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks, that's great.
      Drop me a mail, I will add you as an editor for this blog.

      Delete
  71. Yo!
    Been awhile since I post something here..
    So like, after comparing the Chinese version (basically the one being translated here) it seems there is no difference with the Web Novel.
    Few months ago, I was thinking something like "Hey, I'll just translate one chapter from web novel..", but sadly, RL got in the way, and somehow I got no drive to TL anymore....so.......I only TL part of the chapter after Chapter 18. When the Silver Phoenix spread its wings..
    Here it is, if someone interested in continuing to TL it .. https://docs.google.com/document/d/1CCUruJm7RGXwThRXcX9vJQ9Z94HZcjnycTVWNl3U6l8/edit

    ReplyDelete
  72. Sky vol 3 of knm is out
    Check on animesuki

    ReplyDelete
    Replies
    1. http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018611267949&lid=search&actid=wise

      Delete
  73. What is the last WN chapter translated? I am kind of confused as the names in WN and ther are completely different.

    ReplyDelete
  74. what knigh & magic on blog list mean?
    i dont get it..

    ReplyDelete
  75. so is it still being translated here, or else where?

    ReplyDelete
  76. THANKSSSSSSS!! PLEASE KEEP IT UP, THANKS AGAIN

    ReplyDelete
  77. Prologue OF VOL 3 has been translated somewhere, but it slow :/

    ReplyDelete
  78. http://bakadogeza.blogspot.com/
    it's ssssllllooowww, 2% per day of chapter

    ReplyDelete
  79. And grammar is pretty much non-existant...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Aw, give him chance. He'll get better sooner or later.
      At least for me it's better than having to squint through moonrunes.

      Delete
  80. Will you be working on this with bakadogeza? Or will you be leaving it to him?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bakadogeza is translating from Japanese, so it wouldn't be possible.

      Delete
  81. does anyone know where i can get the PDF file for volume 2? also, why did the PDF file link for volume 1 disappear?

    ReplyDelete
  82. Please do get back on translating this soon~ Amazing light novel!
    Thank you guys for your hard work!!!

    ReplyDelete
  83. I hope you don't decide to drop this. bakadogeza's grammar is unbearable and unreadable.

    ReplyDelete
  84. This seems very interesting wonder why no translator pick it up after it drop?

    ReplyDelete
  85. Sky for Knight and Magic. I found a blog with bit and pieces of the chinese version of light novel. So maybe I thought it will help you to translate.

    http://tieba.baidu.com/f?kw=%E9%AA%91%E5%A3%AB%E9%AD%94%E6%B3%95&ie=utf-8

    ReplyDelete