Sunday, October 11, 2015

Licensing of Overlord

Dear Readers,


Yesterday, Yen Press announced they have licensed Overlord. I will now explain what that means, what is going to happen, and what we will do.
The licensing mean that Yen Press will be publishing an official English version of Overlord, and the author will receive a cut of the money for every purchase. Supporting the author will give him the incentive to produce more quality works in the future and giving his due for the works he has already published, so please do so.


With the licensing, this blog will receive a DMCA in the future if we keep the translations on site, and will be shut down if we do not comply. I did some research on a previous incident of the translator of Danmachi who refused to give in. Here is what happened.


Yen Press announced the licensing of Danmachi on 19 April 2014, released Volume 1 in December 2014, and the translator of Danmachi received a DMCA on 3rd February 2015. After playing hide and seek with Yen Press for a while, the wordpress and all other related sites for the translation was shut down 3 weeks later.


Which means that we are given plenty of time to tie up loose ends. To get an idea on how to go about it, I made reference to Baka-Tsuki’s Cessation Policy. Since they are a major site, they have a lot of rules and nuances, but we can be more flexible since we are just a small time player.


What we are going to do is cease further fan translations about 5 months before the release of Overlord Volume 1 by Yen Press. The announced date for the release of Volume 1 is Spring/Summer 2016, so the earliest release date is probably June 2016. Working backwards, all fan translation will stop by 31st December 2015. We should have caught up with all the released volumes by then.


Thank you for your support and we wish you all the best in all future endeavors.



Yours Sincerely,
Overlord translation group.


522 comments:

  1. Replies
    1. While it lasted, yup.

      Delete
    2. Unofficial link to the PDFs: https://drive.google.com/folderview?id=0Bx_3I5qjqu3rSVBWMHpjLVRoREE&usp=drive_web

      Delete
  2. Thanks for the info! Glad it's not ending translation directly now, will be sad tho :(

    Damn evil Yen Press! May the turtle god you worship fall!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Yen Press SUCKS! I used to be a subscriber to them, until they screwed me over, moved entirely to an "online only" format, and cancelled my subscription, claiming that I ASKED them to, and sent me a partial refund. Now they're going after fan translations too? And I thought "No-fun"-imation was evil.

      Delete
    2. Oregairu, now this.

      Delete
  3. This has ruined the rest of my year

    ReplyDelete
  4. the ride was fun :(

    ReplyDelete
  5. GOD DAMNIT OVERLORD ANIME WHY YOU HAVE TO BE SO GOOD? eh well was fun while it lasted

    ReplyDelete
  6. This makes anon sad. Thanks for translating as much as you can though.

    Then again, we're able to support the author by buying the books in a language we can understand.

    ReplyDelete
  7. yen press? screw them, skythewood team is better, they are jalous
    was fun while it last..

    ReplyDelete
  8. Waaaaaaaaaaaaah! I was waiting for the 9th LN translations!!!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. We will get rest of 8th volume and 9th, and the translation will end there.

      Delete
    2. Sky did not say that. So dont asume that they will translate it by then.

      Delete
    3. He said exacty that.
      Quote "We should have caught up with all the released volumes by then."
      Meaning "We should translate all released volumes by 31st December 2015"

      Delete
    4. I hope volume 10 release around this end of year :D

      Delete
    5. when Yen press releases vol 8 or 9, It would have been 4, 5 years, no one would remember what happen in vol 1 or even what Overlord is.

      Delete
  9. Do u guys have links to pdfs for overlord? It would really help us.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Find pdf's here:
      https://drive.google.com/open?id=0Bx_3I5qjqu3rSVBWMHpjLVRoREE

      Delete
  10. can ten press just translate another LN??? Grrrrr

    ReplyDelete
  11. Since translating the overlord lightnovel is out of the question any chance of the web novel getting a translation?

    ReplyDelete
  12. fuck it

    if you count release time of overlord at most you can translate till vol 10
    then what happened after that????
    i wanna cry... this new destroyed me i think i need a few years till i can free myself from this trauma :((

    ReplyDelete
    Replies
    1. Volume 10 isn't even out yet

      Delete
    2. well it should be out till summer :|

      Delete
  13. if only yen press release is fast..but man can only hope.

    ReplyDelete
    Replies
    1. That is the main problem with them. Not only are they slow, they are not even sure to keep going until they catch up.

      Delete
    2. They're not actually slow.

      They do what most publisher do.
      Spread out an serie to get more income.
      Because fans can't be willing to buy all 9 volumes in a year.
      And your printers would show you a warm "fuck off" when you tell them to print and store that much books.

      It's .... economics ... bad for the ones who would buy all volumes at once.
      Good for the dollar earned per dollar spend ....

      Delete
  14. You can always do TL on 4chan or somewhere else. They won't probably care.

    ReplyDelete
  15. I have now lost the reason for my existence.

    ReplyDelete
  16. Dammit Yen press always f*ck things up.
    This is why we can't have good things.
    Yen press releases are so slow too.

    ReplyDelete
  17. I should be happy about this but when I think that Yen is going to publish vol.8 in 3-4 years it makes me mad instead.

    ReplyDelete
  18. Or you can move translation to foreign hosting or service, that doesn't give a shit about DMCA and stuff. Since Yen Press will have a good few years to catch up.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Things aren't that simple.. If it were that simple, solitary translations would have done that but they didn't. There probably is a reason for that and it puts the translator at risk. not the readers. Think about the translator's position.

      Delete
    2. Probably due to the translator themselves are living in US. There are plenty of people living outside of the DMCA shit hole. They just need to find someone who they can trust and communication through email.

      Delete
  19. I think i am in the middle of a veeeerrrryyy bad dream. Yup.

    That has got to be whats happening to me right now. Yup.

    Can someone please wake me up from this nightmare please? This is not funny at all Sky. This is a very, very bad joke.

    ReplyDelete
  20. Thank you for the good times & translations can't wait to read what u pick up next

    ReplyDelete
  21. FUCK YOU YEN PRESS!!!
    WHY MUST YOU DO THIS TO US!?
    WHAT SIN HAVE WE COMMITED TO DESERVE THIS?

    ReplyDelete
  22. You guys are the best! i wish you guys can save notes and get a big time contract soon!!! best of luck and thank you for the translations!!!!!

    ReplyDelete
  23. Can't you do something like Index/Index New Testament from BT?
    If you remove part 1 you might be able to continue with 2.
    It's a longshot but shit sucks.

    ReplyDelete
  24. Fast&Furious *See You Again* music playing in the back ground.

    ReplyDelete
  25. Thank you for all the releases!

    ReplyDelete
  26. Well atleast they'll translate upto volume 9. But still.. fuuu****c**** yen press

    ReplyDelete
  27. shit that may happen, will happen

    ReplyDelete
  28. This fcking sucks... anyways Thank you Sky for translating a wonderful work and sharing it to us.. I guess Money is Money, Business is Business.. We can't stop Yen from being a greedy bastard.. Always obstructing us..

    ReplyDelete
  29. the Demon lord that i afraid is "Real life" & "Deadline"..
    but now "Yen press"

    ReplyDelete
  30. This is the reason why many chooses Web Novel rather than Light Novel for translation projects.. If it was possible and if the WN is finished.

    ReplyDelete
  31. Requesta de pace, Sky and fellow translaters.

    Thank you for all your blood, sweat and tears over every Overlord translation you have ever
    done over the past few months.

    You will always be remembered as the great benefactors whom translated so much for we Overlord fans. Thou shall not be forgoten.

    ReplyDelete
  32. Just asking after overlord gone ar u gonna pick up new project?, why not join project with code zero translate "Sekai no Owari no Encore" the story is good and fun, his translation has been idle for 4month now or u can ask him for u to take over the project just sayin lol

    ReplyDelete
    Replies
    1. Sky actually isn't translating it.
      He's hosting it and doing editor work too.

      He translates chinese to englisch.
      Sifa, Rock and Co doing japanese to english.
      They came later on board, when Sky couldn't continue to translate because of the lack of chinese realese compared to japanese.

      So ... people who weren't here since vol 1 started, wouldnt know.

      Delete
  33. Like my fellows chileans would say "la wea mala onda, loco"

    ReplyDelete
  34. There is only one loop hole. Since it is licensed you can't publish it or release it anymore. You could still translate it for your own personal self and read it yourself. It will take longer since each individual is translating it themselves and reading it themselves, but it is perfectly legal to keep translating for yourself so long as it is never published publicly. You can't really make a downloadable chapter since that is also technically released to the public. You could still share to 'friends' in private. I would just eventually just turn it all private so that only 'friends' can view it. Nothing illegal about it if it is private. and if it is never released in public. Not illegal to translate and read it only for yourself and friends if purchased legally and all. In essence we all translate it in our own heads when we read it from the actual book.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hey genies, thats only for those that can read japanese. Not all of us can read jp you know.

      Delete
    2. that is where the private part comes in. only 'friends' can join. there are ways. If anything, yen press isn't that slow. They release at the similar time gap as the light novel volumes does in Japan for whenever they actually started. And yen press also does E books for the kindle. If you have a kindle reader on your computer it works out. Honestly cheaper than paying for shipping for stuff from Japan. God the Shipping and Handling is horrendous.

      Delete
    3. First you in order to have any argument you need to pay the court fee, lawyer fees yourselves which most people wouldn't be happy about.

      DMCA tactic is about using money to bully, not about the law.

      Delete
  35. and after almost two years later.. still no VOLUME 5 of Danmachi.

    my god Yen press sucks at release schedule. almost half a year to publish 1 FRIGGING VOLUME. my god.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Their time gap between each previous volume that they did is about the same as when it comes out in Japan. It is intentional. They probably already have volume 5 translated. They are just waiting to publish it. then you can go on amazon and buy the kindle version. As time goes by, more things will be on kindle. Amazon has a kindle reader program for PCs

      Delete
  36. all you people didn't read what sky said at all -_-
    he will stop translating overlord by the end of this year and you all assume he's going to stop translating it now *sigh*
    i can see everybody just assumes sky is going to shut down the project based on the title but none of you people even read the explanation of what he was going to do about it >=[
    first read the god damn explanation sky worked hard on tp tell you assholes then comment.

    P.S: i feellike an idiot after i read through those comments -________-

    ReplyDelete
    Replies
    1. My comment refers to the fact that volume 10 onwards will not be translated in the future by sky. So yes, it's ogre.

      Also hope that sky will pick a new project like that loli Nazi.

      Delete
    2. u poop only read the explanation.
      does this novel will end at Dec? nay bruh...
      u cant enjoy this more when tl stop
      think future bro

      Delete
    3. And yeah. Sky isn't the one translating.

      The main translators are Sifa , Rock and Co.
      He's the host and editorial worker mostly.

      Gosh newbies.

      Delete
  37. Hey sky. Why not start translating "reincarnation slime"?
    Its an awesome LN.

    Oh yeah. Screw you Yen Press. May you burn in hell.

    ReplyDelete
  38. i really hate u YEN PRESS
    i hope u will be with us skythewood until the last volume of Overlord and witness what will happend with Ainz-sama and our nazarick

    ReplyDelete
  39. Guys, a lot of you are acting like the world's ending or that Yen Press shot your dog. Or both, Yen Press is apparently the apocalypse and killed your dog. I'm as disappointed with translation delays as the next guy and I hate DMCAs and everything they stand for, but Skythewood's noticed something we may have overlooked; YP is giving us the chance to do something many of us have been avoiding: paying the author his due share. Is this not something to celebrate, then? If I had qualms with YP then it'd be their initial handling of the S&W book covers and their penchant for localizing a tad too much, but I'll give 'em this: they're consistent, they're not terrible, and I've yet to hear of them dropping a novel series.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm all for buying if only they are not consistently slow

      Delete
    2. You don't get it man. Of course I want to buy the books ( and will when published). The problem is that it's going to take them 5-6 years by the time they're caught up with Japan.
      It's not like volume 10 is the end of the series.

      Delete
    3. What can I say, I'm a patient man. It's one of my greater faults, I know, but I hope you can find it in your heart to forgive me?

      Delete
    4. Hey asshole. I will gladly buy the book. Use that brain of yours.

      "Is it out yet!?"

      "Is the first volume even out yet!?"

      It takes Those God Damn Yen Press a few YEARS to publish ONE VOLUME.

      Maybe YOU can wait, what about those of US who are stuck in the hospital fated to die early due to cancer Huh!? Those of us dont have much time left you baka.

      We will be in our coffin before the second volume even releases.

      Delete
    5. You inconsiderably sick jerk. Why cant you think of other people than yourself?

      Delete
    6. Like my fellow anons above say,

      GhostyTrickster, you are such a selfish bastard.

      Delete
    7. even though i dont wanna get cancer,but i totally agree on comment of Anonymous October 11, 2015 at 3:17 PM above. if possible i just want to die happily in the hand of Ainz sama cz this is the fate of us lower life forms.

      Delete
    8. Like many people said here, WE WOULD GLADLY THROW OUR MONEY TO THE AUTHOR.

      But I think you don't know one crucial thing, Yen Press releases are slow. Veerryy~~~ slow. Not many people have the time for that.

      They should just concentrate on their current projects rather than taking up more series to be translated. They are simply greedy if you ask me.

      Delete
    9. Personally i've been buying the books. Issue is that it takes so long to release the licensed volumes and by the time its released i've already lost interest and moved on. I've a couple of series i've bought thats hanging at vol 2-4 either due to slow pace of release or i just dropped cos i cant be bothered to wait for publisher to catch up. It'll help a lot if they have concurrent release of previous volumes and recent volumes. Another thing is availability of ebooks, not all series have ebooks. I generally avoid paperback, it has its many shares of problems. Ebooks are convenient, cheaper, fast, easy, mobile etc compared to paperbook. Alas as i mentioned earlier, not all series have ebooks.

      Delete
    10. What else do you have to say for yourself Ghosty?
      You selfish jerk!

      Delete
    11. you guys are dic..ks stop bashing the guy. he was just stating his opinion.

      Will buy novels when they come out

      Delete
    12. AHAHAHAHAAHAHAHSHAAHAHAHA. you know... i wouldn't be sad if they were decent at their job.
      Yen press has no passion for their works. It's all business.
      My only example is NGNL but other works has negative reviews too - not the story but the translation obviously.
      They hire the cheapest capable translators and editors who just graduated or talk english in japan or what not.
      The quality barely qualifies as English. Sure you may understand the context, but when compared to Skythewood, i hope you understand why the majority of us are "sad" from this outcome.

      As I have now decided, i would rather learn Japanese and give my money to the original company than read that **** of a work by Yen just so they can leech some money off business from the broke authors, giving royalties of some low %. Afterall, some money is better than no money.
      - just a pleb, one of many of its kind.

      Delete
    13. taught* not talk soz boss. rant over.

      Delete
  40. Hah... It was good while it lasted. Oh well, I'll look forward to future projects.

    ReplyDelete
  41. thanks very much to the Overlord translation team for this awesome LN...
    1. hope you could find another LN to translate that's atleast as awesome as Overlord .. will await for that
    2. at the least, we all can expect the translation of the current published LN since many said it was the highlight of this series... shame we(translation readers mainly) won't be able to know what would happen next after that (specifically the minute details of happenings) any time soon . . .

    ReplyDelete
  42. Will you focus on your other projects after Overlord?

    ReplyDelete
  43. Excited to know what novel they will translate nxt

    ReplyDelete
  44. Yeah! Like Re Slime!

    ReplyDelete
  45. NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!

    WHYYYYYYYYYYYYYYYYYYY!?

    GOD DAMN YOU YEN PRESS WHYYYYYYYYYYYYYYY!?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Do know that this is the main reason fan translation came into being

      Delete
  46. Kill me now, i want to torment and curse those Yen Press with my spirit.

    ReplyDelete
  47. Curse you yen press

    ReplyDelete
  48. NOOOOOOO!!!!!!!!!

    Just because it is going to be licensed in the US, most of us from other parts of the world cannot enjoy fan translations of it anymore.

    Fuck you Yen Press. Anyway, Im relieved that at least the team can catch up to the recent volume before stopping the project.

    ReplyDelete
  49. Thanks you and bless you Sky and the team. You and Imoutoliqious are best!

    As for Yen Press, just they can just do everyone a huge favour. Just go fucking die already, i will shoot you and slowly torture you by filling your insides with flesh eating insects, i will make sure you experience every second of it.
    I'll slowly push in your eye balls and galge it out with a spoon and scope your brain matter out manualy with a shover after i remove your damn skull.
    I will even be as kind as to stuff your throat and choke you slowly with a compressed thorn shaped cylinder and prevent others from hearing your voice.
    Rejoice, i will made alot of people happy with your treatment. Just you wait Yen Press, Onee-san is coming...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Anon Onee-san, thats not enough.
      Yen Press needs to suffer more. How about chopping out those stingy fingers of theirs and force them to eat their own fingers while stuffing the rest up their assholes? Might wanna add some acids while your at it too.

      Delete
    2. You are insane, and digusting. You know that right?
      But its not that i dont understand how you feel though....

      Delete
  50. Personally, I'm actually really happy that Overlord is getting an official localization. For one, it means that we'll be getting physical copies and I'm really excited for that. At the same time, we'll be supporting the author which is great.

    Although it's going to take a very long time for YenPress to catch up with the Japanese release, we'll at least be guaranteed with a quality translation.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Quality translation. Hahaha that's such a joke. Enjoy your bastardized westernized slop that will miss all of the Japanese references

      Delete
  51. Damn. And I was really loving your translations too. Thank you very much for all your hard work Overlord Translation team. One question though, will you at least be able to keep the stuff you already translated online?

    ReplyDelete
    Replies
    1. We can still copy and paste it and save it on M word

      Delete
    2. Or just download the PDF but that works too. But will they still be able to keep what they've already translated in their blog or will they take it down when the time comes?

      Delete
  52. This is both good and bad. But as a fan, I highly support where the author will gain more. The only problem is how slow Yenpress work. I think they are still on volume 3 of Danmachi and volume 4 of Accel World. It takes them years to catch up with the fan translated chapters. People will lost interest on the series and this will fail them to convert leechers to customers, which is destructive instead of being constructive.

    Hope Yen Press keep their shit up.

    ReplyDelete
    Replies
    1. It's going to take them at the very least until 2020 before we get to see new content. Most likely longer.

      I'm not fucking paying for that.

      Hell by that point I'll have completely forgotten about Overlord.

      I'll most likely be dead by then!

      Delete
    2. Still, at least yen press is better than one peace books. Still waiting for shield hero.

      Delete
  53. Awwww. To bad. It was good while it lasted. Thank you sky and other tranlaters.

    ReplyDelete
  54. I cant stop crying as i think of all the past Overlord translations and hearing that song at the same time.

    ReplyDelete
  55. sigh fuck yen press they can't even translate half the stuff properly in the first place.... so many mistakes in the stuff i got from them what a joke..

    ReplyDelete
  56. DANGIT yen translation is not proper compare to skythewood!

    sigh but hoping that they will allow sky to host whatever has already translated and since they wont continue in the next year they can focus on other novels.

    ReplyDelete
  57. The Predator has come. I'm always afraid this is gonna happen. Well, thank you Sky for the translation and also to the author for this great story.

    ReplyDelete
  58. Thank you for your support Skythewood and fellow Overlord translater, we band of fans, bloggers, leeches and anons wish you all the best in the future.

    Sincerely,
    Nekokoko.
    From the Overlord Wikia.

    ReplyDelete
  59. NOoooo
    NOOOOOoo
    NOOOOOOOOOOOOOOOO!!

    What f*ck!!! Yen Press!!! You sonsofb*tchess!!!

    ReplyDelete
  60. If only Yen press pays Skythewood for what they have already translated then sets a price-up price on volume 1-9 for us to buy then goes back to normal price after yen press translate volume 10 and so forth, that would really make the world a happier place. Though all these pending "projects" are there to keep their staff busy, its annoying and always gives yen press nothing but hate

    ReplyDelete
  61. thank you for all the time you put it and your timely realeses and high quality.

    you are one of the best TL groups out there by far. i breaks my heart that yenpress stole "your" series now i have to wait 4 to 8 years for YP to catch up while not necessarily getting better quality (in this particular case)

    btw you inspired me to buy the japanese books by the way from vol 1 to 7 to support the author.

    anyway you had a good run and while i am sad about what is happening i can completly understand your desicion!

    ReplyDelete
  62. I love your translations and I really hoped that I can enjoy them till the end of LN. On one half im sooo pissed that there will be such big break from Overlord but on the other half im still ok because its not the end yet - i will still get few chapters till 31th Dec. Im just worried what after that...

    ReplyDelete
  63. I dont wanna live anymore...*sobs*

    ReplyDelete
  64. SUPPORT SKYTHEWOOD TL INSTEAD OF YEN PRESS AND MADE THE WORLD A BETTER PLACE!!

    Yen Press can go ta hell.

    ReplyDelete
  65. I have nothing against the licensing of LN, except.
    It means waiting years for it to catch up.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Some of us cancer patients will be dead by then.

      Delete
  66. NOOOOO GOD WHYYYYYYY WRRRRYYYYY FUCK YOU YEN PRESS

    ReplyDelete
  67. As the 100 commenter:

    Thamk you Sky and TL Team.
    Rot in hell Yen press

    ReplyDelete
  68. Thank you very much for all your hard work! I will be looking forward to the last translation! It was a hell of a ride yea...

    ReplyDelete
  69. ...Am I going to be forced to read the raw LNs now?

    -siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiigh-

    ReplyDelete
  70. If possible, could anyone turn the volumes translated into an PDF? You would have my eternal thanks!

    ReplyDelete
  71. Extremely sorry to hear that, and thank you for your translations and work done so far.

    As for why I'm sorry to hear that: I have no objection to Yen Press desiring to make a profit (as well as the author of course) but quite simply - they are slooooooow. I understand WHY they do what they are doing, but quite simply another series they picked up (The Irregular at Magic High School - Mahōka Kōkō no Rettōsei) basically won't even catch up with the fan translation for literally years.

    Yen Press - if by some chance you ever read comments from sites such as these: I'd be FAR FAR FAR more likely to purchase some of your products while I still remember the series as opposed to half a decade (or even longer) later.

    Anyway, thanks again.

    ReplyDelete
  72. So in the future if we wat to read new overlord volumes that you guys haven't translated we're supposed to buy them?

    ReplyDelete
  73. Thank you so much for your efforts thus far! Glad to hear that you are going to continue to translate the currently available volumes.

    ReplyDelete
  74. and again this stupid corp translating + dropped half-way with half-assed job -_-

    Thank you for Overlord Translation Team

    ReplyDelete
  75. Volume 9 will be Translated probably ? still Glad i have a good time in this Volume 1 - 8 Traslation THANK YOU! SKYWOOD MUAH <3

    ReplyDelete
    Replies
    1. Unknown Blogger,

      Sky did not respond nor comment anything about translating volume 9, so lets not assume and ger our hopes too high.

      But Sky, WILL you and the team be able to finish translating volume 9 by then? Please tell us, i humbly beg of you.

      Delete
    2. "Working backwards, all fan translation will stop by 31st December 2015. We should have caught up with all the released volumes by then."
      In my humble understanding of English this means Vol. 9 will be translated (And so would Vol. 10 if it'd be out by like MId novembre)

      Delete
  76. then after vol 9, we can only put our hopes into the anime and manga :p

    ReplyDelete
    Replies
    1. Unlikely. First, Madhouse isn't known for animating second seasons. Though another studio might be able to pick it up. Secondly, manga adaptations of are usually there to promote the original work. They very rarely (if ever) actually finish.

      Delete
    2. Ugh, while i respect you for your truthful reply just know that my respect is peppered with hate and spite

      Delete
  77. this reminds of the family guy song Christmas time is killing us but we are the ones suffering (T_T) i already went insane due to dungeon and mahoka being licensed. hopefully i can find rebel fan translators for this too

    ReplyDelete
  78. The important thing to remember is that Ovallord isn't getting licensed so that piece of wonder shall remain!
    maybe...

    ReplyDelete
    Replies
    1. David, shut up. Just shut up.

      Delete
  79. Its not like i have anything against Lupuresgina Beta. But if the Overlord book she is holding had Yen Press printed on it combined with her mocking expression,
    I am honestly going to cry and jump off the window now.

    ReplyDelete
  80. Thanks for your hardwork and time for translating this series..

    ReplyDelete
  81. Damn I wish futures rebel anons continue translating ovallord and use Tor hidden services to host it. Making it highly resistant to C&Ds or future takedown notices.

    fck slow press

    ReplyDelete
  82. I have no problem with Overlord being licensed, but Yen Press is just so slow and their QA (if it even exists) is laughable.

    They are licensing LNs left and right, and move at a snail's pace. Look at Index, and DanMachi. They just licensed Oregairu this year and are already 14 Volumes behind! Which means they'll catch up by 2021 (if they even bother to finish it).

    In fact I picked up Spice and Wolf (since it just finished this year) and in Volume 1 alone there were weird grammar, missing articles, and even fucking typos! Now it didn't really deter me understanding the story (they are minor problems in the larger picture), but when I spend money for professional work, I expect PROFESSIONAL WORK. I'm in Volume 3 and I still see shit like this.

    ReplyDelete
  83. They should hire Skythewood translations and release their already translatsd stuff as epubs in the App/playstore. Then a Novel can be released per month, and everyone will be happy. Instead of slapping em with a copyright infringement. If you're just going to slow down the production of the books, why bother liscencing, that's just gonna piss off all the fans. If anyone from Yenpress is reading this, look at the people! They are suffering! If you release the LNs fast though, and make it accessible they'd throw money at you.

    Probably impossible, but here's hoping.

    ReplyDelete
  84. Yen Press striked again when you expecting it...

    ReplyDelete
  85. Guess I'll be forced to drop Overlord when this happens then, it was fun while it lasted.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Just to add:
      Even if the novels were readily available for sale in my country,
      Even if I was in a position to be able to buy them,
      Even if they ever caught up to the point of new content,
      I *still* wouldn't buy it because Yen Press is garbage quality.

      Delete
  86. Thank u skythewood team this will be a good xmas present to us readers who rely on your translating team

    ReplyDelete
  87. the comments against yen press is amusing. seriously guys, everyone knows that this was coming sooner or later, with all the attention it is getting. i bet yen press is secretly spyin on the light novel translation community like the great equalizer they are.
    though i am pretty surprised that they went away from their comfort zone (dengeki bunko) and decided to licences from enterbrain. at least it is not digital manga, imo.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Go kill yourself you piece of shit

      Delete
    2. The reasons are obvious why they would license LNs with fan followings.

      1. There's an established audience.
      2. Fan translations = free marketing

      Look at their licensed LN's, most of them had active fan translation (SAO, Index, Oregairu, Overlord, etc..). Honestly it's all fine and dandy that the author is getting more money for his work. All the Yen Press hate is because they are slow as fuck. Which is done intentionally anyway, they get more sales when they release 3x year since it generates hype and anticipation.

      Delete
  88. And next will be Gifting, yes? With animu adaptation coming and all. On the bright side, it's DEEN so it won't be too much popular... probably.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Honestly... Gifting better not get licensed (hopefully it doesn't become that popular enough). Yen Press just seriously drops licenses on literally anything they just feel so...

      Delete
  89. i always wait for Saturday overlord release. it became a habit of mine. yan press licensed books doesnt come to my country, so my only source of LN is internet, so if fan translation is stopped then my reading of overlord LN will end with that (maybe forever). i really liked this LN, i really really did but now i cant really express my anger and sadness with words because english is not my main language...

    thankyou skythewood translation team for the hard work you did and for the really great time i had reading this translation...

    thank you very much....thank you

    ReplyDelete
    Replies
    1. Like every other Yen Press release, it's going to be all over the internet shortly after it's released.

      Problem is, we're looking at 6+ years of waiting before Yen Press even gets close to Sky and the quality is going to be shit, going by their previous releases.

      Their release speed once they catch up will be abysmal too.

      Can't we buy a server on a micro nation and host it there?
      I would gladly donate a large amount of money for that.

      Delete
  90. Yen Press cant translate a light novel even properly even if the authors themselves provide an english copy. They'll somehow f*ck it up.

    To Aru Majutsu no Index they translates was so awful that the story felt so flat. They shit all over the characters and their stories. RIP.

    Now we need someone who can consolidate all these great translations into epubs.

    ReplyDelete
    Replies
    1. It's not that their translations are bad (though I've heard the quality really varies), it's simply localized. In contrast to fan translations who try to keep the translations as 'Japanese' as possible in order to preserve nuances.

      For new Western audiences the localized translations are preferred, the translations are good enough for 'entry level fans'. However for enthusiasts likes you and me, Yen Press' translations understandably leave much to be desired.

      By the end of the day it's all up to the target audiences. If in the future more and more fans will want the translations closest to their Japanese counterpart, then perhaps YP will chance their policy, either that or maybe another rival distributor can emerge.

      Delete
  91. I hope that someone of my fellow Spanish-speaking readers with knowledge of Japanese stand up and translate the novel from the volume 11 and beyond.

    ReplyDelete
  92. Thanks for the translation.

    Umm...Is this really the end or will you be continuing the translation and upload it somewhere like what the Mahouka Koukou group did?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Didn't Drunken Wolf also tell Yen Press to go fuck themselves and finish their translation?

      Delete
  93. thank you skyteam, it's been fun... :(

    ReplyDelete
  94. By the way I see a lot of people here wanting the pdf's of the volumes until now. VillageIdiot make a very good work at that. He/she put this links in his post at the epilogue of volume 7. So it's not my work I'm just putting the links here for people to see the quality of his/her work.

    http://www.mediafire.com/?xfrb32e24ymfr16 - Volume 1

    http://www.mediafire.com/?wdypfwh7zqnm858 - Volume 2

    http://www.mediafire.com/?seexf3mbl68cvef - Volume 3

    http://www.mediafire.com/?yz455vdnlo72aj7 - Volume 4

    http://www.mediafire.com/?3wyny43kw1h777o - Volume 5

    http://www.mediafire.com/?s1lqlwkj9gsc375 - Volume 6

    http://www.mediafire.com/?kwc6at9el6dlqey - Volume 7

    Enjoy

    And if you want to thank someone then go to the comments in the epilogue of volume 7 and thank to VillageIdiot.

    ReplyDelete
  95. Damn it! I knew it! I KNEW they will come!!
    Aargh yen press asshole!! today was my birthday and this what those fuckers do to my weekly dose!!?

    And to sky and co thank you for your translation this far and i'm looking forward to your next project.

    ReplyDelete
  96. Sky, one question please.

    What if volume 10 released around the end of this year?
    Would you work on it too?

    ReplyDelete
  97. Why does everything good always have to end? :<

    ReplyDelete
  98. DANMACHI is hetting traslated in jcafe forums amd vol 5 is almost finish i hope you can do the same SKY

    ReplyDelete
    Replies
    1. You probably shouldn't say that in the open ya know

      Delete
  99. Unless something comes up and fan translations are forced to halt much earlier .... Anyway, if Overlord official translations are released, AND they are up to the expected quality standards, I will most likely be making a purchase. Overlord is worth it. Can't think of much else that is.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Except you're going to be waiting until 2020 at the earliest just for them to catch up to volume 9 and many more years after that for them to finish it.

      Also, if previous Yen Press works are any indication, the quality goes from complete shite (No game no life) to kinda shit (Spice and Wolf).

      Delete
  100. I would gladly buy it if I can. Unfortunately, I live in Thailand and there's no license with no plan in the future at all.
    But whatever happened, happened. I'm appreciated your work and thank you for a good time that you give me.

    ReplyDelete
  101. Good bye everyone T_T *sob*
    even momon-sama has left us leechers to be with his companion..
    Thank you for all the hard work that sky's group put into the series..
    Thank you for the anons that donates to motivates translators..
    Good bye overlord..
    Good bye.... *bang* ....... (one less meatbun for the world of novels lol XD )

    ReplyDelete
  102. It was a pleasure gentlemen

    https://www.youtube.com/watch?v=_RcVzevWX4U

    ReplyDelete
  103. It killed me



    Just a link to pdf would suffice you know

    Like. hey op skeleton chapter xxx part xx link xxxx

    ReplyDelete
    Replies
    1. Best case scenario would be them continuing it via links on reddit/chans/cafe/other popular sites.

      But they can't just go out and say it right here.

      Delete
  104. Set up a blog in i2p. There are sites in I2p which offer free hosting (on a small scale, but more than enough for text and pictures) and nobody can find out who you are (unless its NSA-tier organization or some 1337 hack0rz).

    ReplyDelete
    Replies
    1. will 4chan or reddit will work i wonder? since its juz texts afterall.

      Delete
    2. That worked fine in the past.

      All you need is to get it out, the internet will ensure it's uploaded and kept alive for at least a decade after that.

      Delete
  105. As I live in a country where it's impossible to me to buy any kind of licensed stuff. I'm doomed. F U in the A Yen!!! You have all my gratitude Sky...

    ReplyDelete
  106. You have my thanks. (TT_TT)7

    ReplyDelete
  107. Well....this is annoying. This always seems to happen with every single light novel that I read online.....

    ReplyDelete
  108. thanx for the hard work sky. lets hope the oficial releases dont take too many decades in catching up like whit other novels

    ReplyDelete
    Replies
    1. They will just like with the rest of the series Yen Press stole away

      Delete
  109. So if I understand this right, skythewood will no tl overlord 'here'......but it is likely that someone else may pick it up and tl it elsewhere.....

    ReplyDelete
  110. first NGNL then Danmachi and now overlord?! AAAAGGGHHH! now i have to read the inacurate manga or wait a few years for season 4 of the anime... sniffle... ah well I guess I'll just keep on keeping on.

    ReplyDelete
  111. Please at least translate until 9th volume it will be a wonderfull parting gift

    ReplyDelete
  112. KOTAE WA DOKO EEEEEIIIIIEEEEEEEIIIIEEEEEEEE!!!

    ReplyDelete
  113. Would rather learn japanese than wait for Yen Press to translate.

    ReplyDelete
  114. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  115. Where can i find a EPUB version of overlord?

    ReplyDelete
  116. Thanks a lot for your work up till now.

    ReplyDelete
  117. Thank you for all your hard work..kudos to you and your tem..

    ReplyDelete
  118. Thank you for your work, guardians of skythewood.
    It has been very fun, my Saturday mornings will never be the same.
    I hope you atleast create a PDF of all the translations before you remove it, so we may never forgetti 5eva.
    Again, i've said many times because it is true: skythewood translations and editing english are ridiculous for fans quality, better than Yen Press many times over.
    BUT! i will remain with this blog afterwards 6eva still. The other stories are fun too xD

    ReplyDelete
  119. I love overlord LN.but when good thing happen,bad will come.like this yen press.i hope it will be a dream but NOT.no more overlord to read.i hate went it happen.hope sky will post other chapter before 2016.please sky...i need to read overlord LN.t.q for this good site.t.q again......

    ReplyDelete
  120. Thank you for you work and bringing a great series to us!!!

    ReplyDelete
  121. Actually I think there should be a great one to avoid a take down e.G if you just link to another page? Simply "mirroring" it's that page that would be taken down, and by hosting on a free service you could infinitely link to that page, something around those lines

    ReplyDelete
  122. fuck you yen press, they never release all the volumens!

    ReplyDelete
  123. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete