On one hand I wanna agree with you Sky. On the other, I look at YP's Overlord summary that is still wrong after 4 revisions (they got it right on the 3rd time but changed it again) and dread to think how it will go with something as difficult as Youjo. If I was a betting man, it would be YS being the next NGNL.
People really should start to realize how irrational their hatred over Yen Press is, when even the fan translators are all but outright mocking that irrationality.
To be fair its a perfectly normal part of human psychology - people hate it when things they used to have are taken away.
Granted in this case they had no actual rights to the thing they had as very few readers actually buy the untranslated work to support the author, and I doubt many if any would walk into a bookstore and feel right about just stealing a book and walking out(which is essentially what reading fan translations of an officially translated book is) people's hatred of losing things remains even if it isn't rational.
if Yen pres was to translate it i would buy it, just as i buy Spice and Wolf, No Game No Life, Overlord, To Aru Majutsu no Index, Legend of Galactic Heroes, Log Horizon, DRRR, and more... and then i would suddenly remember that i live in Poland where minimum wage is 1200PLN~~325$ and cry, and pay.
An anime and a manga adaptation. How popular is this? From what I know the series is already up to 5 volumes in light novels. It must have sold well enough to get adaptations. Or is there a large demand for loli dictators.
The manga came out i hope that someone can translated it because it has over 60 plus pages and tanya is drawn with the most beautifully crazy eyes that i have ever seen!!
On https://desustorage.org/a/thread/140890633/#140942116 this thread that has partial translation and update on the translation and this http://marumaru.in/b/origin/139416 is the full verison, but in korean
Wow! Youjo Senki no Manga desu ne? This is so amazing!
ReplyDeleteyou are a goddamn weaboo u know that?
DeleteFucking weeaboo.
DeleteI scroll down to the comments to get some info instead I got cancer.
DeleteWhen suddenly Yen Press Attacked
ReplyDeleteHey anon don't jinx it !
DeleteIt will be great if Yen Press licensed this now.
DeleteAnd people won't have the excuse of 'Yen Press will need ten years to catch up'.
Lolololololololol
DeleteYP still need years to catch up the japanese raw cause high technical content. And i don't YP dare to publish "neo nazi" kind of books in west
DeleteOn one hand I wanna agree with you Sky. On the other, I look at YP's Overlord summary that is still wrong after 4 revisions (they got it right on the 3rd time but changed it again) and dread to think how it will go with something as difficult as Youjo. If I was a betting man, it would be YS being the next NGNL.
Deletewhat does NGNL stand for and what is the story behind it that you said that it would be the next NGNL?
DeleteThanks for your answers.
No Game No Life i think
DeleteKita!! (キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!)
ReplyDeleteoh wow, more tanya is a good thing
ReplyDeletebtw, from where does the picture come from? latest vol or magazine?
UOOOOOO ✿*∗˵╰༼✪ᗜ✪༽╯˵∗*✿
ReplyDeleteSO FEKKING COOOOOL \(✿☯ᗜ☯)/
Shouldn't you just stop translating it? In order to stop agony.
ReplyDeleteI nearly read it as 'Yuojo Senki serialization, end translation'. Yenpress give me trauma
ReplyDeletePeople really should start to realize how irrational their hatred over Yen Press is, when even the fan translators are all but outright mocking that irrationality.
DeleteTo be fair its a perfectly normal part of human psychology - people hate it when things they used to have are taken away.
DeleteGranted in this case they had no actual rights to the thing they had as very few readers actually buy the untranslated work to support the author, and I doubt many if any would walk into a bookstore and feel right about just stealing a book and walking out(which is essentially what reading fan translations of an officially translated book is) people's hatred of losing things remains even if it isn't rational.
People wouldn't complain if the quality OR speed matched fan translations...
Deleteif Yen pres was to translate it i would buy it, just as i buy Spice and Wolf, No Game No Life, Overlord, To Aru Majutsu no Index, Legend of Galactic Heroes, Log Horizon, DRRR, and more... and then i would suddenly remember that i live in Poland where minimum wage is 1200PLN~~325$ and cry, and pay.
DeleteI want to see more of loli nazi xD
ReplyDeleteAn anime and a manga adaptation. How popular is this? From what I know the series is already up to 5 volumes in light novels. It must have sold well enough to get adaptations. Or is there a large demand for loli dictators.
ReplyDeleteThe manga came out i hope that someone can translated it because it has over 60 plus pages and tanya is drawn with the most beautifully crazy eyes that i have ever seen!!
ReplyDeletewhere i can read it?
ReplyDeleteis not translated yet, but is getting there
Deletewhere is the raw?
DeleteOn https://desustorage.org/a/thread/140890633/#140942116 this thread that has partial translation and update on the translation and this http://marumaru.in/b/origin/139416 is the full verison, but in korean
Deletethank you swiss
Delete